VII Internationaler Kongress für Dialektologie und Soziolinguistik (CIDS)
Call for Papers
VII Internationaler Kongress für Dialektologie und Soziolinguistik (CIDS)
Das Organisationskomitee des VII Internationalen Kongresses für Dialektologie und Soziolinguistik (CIDS) freut sich, die siebte Ausgabe dieser internationalen Tagung anzukündigen, die vom 8. bis 11. Oktober 2024 an der Universität Augsburg stattfinden wird. Der VII CIDS setzt damit seine Tradition fort, Diskussionen zu dialektologischen und soziolinguistischen Themen zu fördern.
Der Fokus des diesjährigen Kongresses liegt auf der Dynamik, die sich aus der Begegnung von Sprechern unterschiedlicher Kulturen und Sprachen ergibt. Einreichungen, die die vielfältigen Aspekte der sprachlichen Vielfalt, des sprachlichen Wandels und der Variation erforschen, mit besonderem Schwerpunkt auf Sprachkontakt, sind willkommen.
Wir erwarten Beiträge im Bereich der Dialektologie und Soziolinguistik, die romanische Sprachen und ihre Kontaktssprachen sowie Kreolsprachen mit einer romanischen lexikalischen Grundlage umfassen. Die mündlichen Vorträge haben eine Dauer von 20 Minuten (plus 10 Minuten für die Diskussion).
Kontakt: cids@philhist.uni-augsburg.de
Das Veranstaltungsposter zeigt ein Gemälde des bekannten Künstlers Moritz Rugendas, der in Augsburg geboren wurde. Neben seinen Reisen in andere Länder Lateinamerikas reiste er auch durch Brasilien und porträtierte die Bevölkerung und die Natur des Landes im 18. Jahrhundert. Das ausgewählte Gemälde zeigt den Besuch einer Gruppe indigener Menschen auf einer Farm in Minas Gerais und stellt somit eine Verbindung zwischen Brasilien und Augsburg sowie dem Kongressthema in der Biografie und dem Werk des Malers her.
Das Programm
Sie können das Programm hier herunterladen
Themenbereiche
- Sprachatlas von Brasilien - ALiB
- Dialektologie und Soziolinguistik
- Sprachkontakt und kontaktinduzierter Sprachwandel
- Sprachliche Vielfalt und Mehrsprachigkeit
- Sprach(en)politik
- Sprachwandel
- Lehrstrategien im Kontext sprachlicher Variation und Mehrsprachigkeit
- Dialektwörterbücher
Keynote speakers
Dermeval da Hora, Professor Titular pela Universidade Federal da Paraíba – Brasil, onde atualmente atua como Professor Visitante, na linha de pesquisa Semântica, Gramática e Cognição, com o Projeto Linguagem, Variação e Cognição. Professor Pesquisador do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq– Processo 303397/2021-7), onde desenvolve o Projeto Variação Linguística no Estado da Paraíba: estudo de painel e tendência. Tem produção intelectual nas áreas de Variação e Fonologia, Mudança Fônica, etc. Foi um dos Fundadores do Mestrado Professional na Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES).
Felício Wessling Margotti é Professor Titular aposentado pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), onde iniciou sua carreira acadêmica em 1980. Concluiu o doutorado em Letras na UFRGS em 2004. No período de 2006 a 2023, desenvolveu atividades docentes vinculadas ao Programa de Pós-Graduação de Linguísticas da UFSC, com dedicação aos estudos geossociolinguísticos, em especial na elaboração do Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil – ALERS e do Atlas Linguístico do Brasil – ALiB. Na UFSC, também exerceu os cargos de Chefe do Departamento de Língua e Literatura Vernáculas, Diretor do Centro de Comunicação e Expressão e Chefe do Gabinete do Reitor.
Rosario Álvarez, catedrática de Filoloxías Galega e Portuguesa da Universidade de Santiago de Compostela, con docencia na Facultade de Filoloxía e investigación no Instituto da Lingua Galega (ILG). Xubilada desde 2022, segue vinculada á USC como investigadora ad honorem do ILG: https://ilg.usc.gal/gl/persoal/rosario-alvarez-blanco. Grandes proxectos nos que participa e asume papel directivo: Atlas Lingüístico Galego(ALGa), Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (http://ilg.usc.gal/Tesouro/), Patrimonio léxico da Gallaecia (http://ilg.usc.es/plg), Gondomar. Corpus dixital de textos galegos da Idade Moderna(http://ilg.usc.gal/gondomar/), Gramática da lingua galega da Real Academia Galega. Desde 2018, presidenta do Consello da Cultura Galega: https://consellodacultura.gal/index.php
Silvia Figueiredo Brandão é professora Titular de Língua Portuguesa, e atua, desde 1990, no Programa de Pós-graduação em Letras Vernáculas da UFRJ. Fez estágio pós-doutoral no Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (2009). Pesquisadora do CNPq, publicou diversos trabalhos no Brasil e no exterior no âmbito da Sociolinguística e da Dialetologia, nas áreas da fonética-fonologia e da morfossintaxe.
Susanne Maria Michaelis is a hearing linguist. She received her PhD from Freiburg University with a work on the complex syntax of Seychelles Creole (Michaelis 1994), a French-based creole of the Indian Ocean. While working at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology (MPI-EVA, Leipzig), she became a comparative linguist interested in the typology of creole languages and sign languages, language contact, and language change. She is best known for coediting the /Atlas of pidgin and creole language structures/ <http://apics-online.info/> (2013).
Thomas Krefeld (*1955) hat an der Albert-Ludwigs-Universität in Freiburg im Breisgau studiert und promoviert. Nach der Habilitation (WiSe 1994/95) an der Johannes Gutenberg-Universität in Mainz arbeitete er bis zum Eintritt in den Ruhestand (WiSe 2020/21) als Professor für Romanistik an der Ludwig-Maximilians-Universität in München. Informationen zu seinen Forschungsschwerpunkten und Publikationen finden sich unter <https://www.romanistik.uni-muenchen.de/personen/emeriti/krefeld/index.html>.
Nick Palfreyman é um acadêmico surdo que trabalha nas áreas de tipologia de línguas de sinais, sociolinguística e desenvolvimento internacional. Ele tem trabalhado com a comunidade surda indonésia desde 2007 e é Professor Associado em Línguas de Sinais e Estudos Surdos na Universidade de Central Lancashire (UCLan). Como Diretor do Instituto iSLanDS na UCLan, Nick tem um forte histórico de usar a pesquisa para transformar a vida das pessoas surdas no Sul Global.