Englische Sprachwissenschaft

Ansprechpartner

Lehrstuhlinhaberin
Englische Sprachwissenschaft
Akademischer Rat
Englische Sprachwissenschaft

Projekte mit DH-Bezug

  • Register (r)evolutions? The development of British vernacular history writing from the Anglo-Saxon Chronicle to the English Historical Review (c. 900-1900): Erstellung eines elektronischen Korpus für die linguistische Auswertung, Texterfassung und -aufbereitung (textuelle, semantische und grammatische Annotation)
  • How Hollywood Talks - The ABS TV corpus project (Augsburg-Brighton-Sydney): Inter-universitäres Projekt zur Erstellung eines elektronischen Textkorpus für die linguistische Auswertung von fiktionaler dialogische Sprache US-Amerikanischer Fernsehserien
  • Changing intensifiers in Late Modern English, 1700-1900: a historical socio-pragmatic analysis: linguistische Analyse eines 24-Mio-Wort Korpus, statistische Auswertung der soziolinguistischen Daten
  • Advertising meets Multimodality. The interpersonal meaning of/in film trailers: Korpuserstellung und -auswertung eines Filmtrailerkorpus

Techniken & Tools (direkte Erfahrung)

  • WordSmith 7: linguistisches Analyseprogramm (Konkordanzen, Wortlisten, Cluster etc.)
  • AntConc: linguistisches Analyseprogramm
  • Lancsbox: Analyseprogramm zur Auswertung von Sprachdaten unterschiedlicher Sprachen ( weitere Informationen zu verschiedenen Sprachen)
  • WMatrix: Linguistische Analyseprogramm zur semantischen und lexikalischen Annotation und Auswertung von Sprachdaten
  • SketchEngine: Konkordanzprogramm zur Bearbeitung, Organisation, Annotation und Auswertung von Sprachdaten unterschiedlicher Sprachen
  • CQP Web: Konkordanzprogramm zur Analyse von englischsprachigen Datensätzen
  • ELAN: Programm zur Annotation und Auswertung multimodaler Kommunikationsdaten
  • UAM Corpus Tool: Programm zur manuellen Annotation und Bearbeitung von qualitativen Sprachdaten; berechnet automatisch grundlegende statistische Ergebnisse; enthält auch Visualisierungsfunktionen
  • Lancaster Stats Tool Online
  • Online-Interface zur Berechnung von deskriptiver und inferentieller Statistik. Beinhaltet diverse
  • Visualisierungsfunktionen (boxplots) und Beschreibungsvideos (in englischer Sprache).
  • MLCT (Scott Piao) Multilingual Corpus Toolkit: Programm zur Nachbearbeitung und Segmentierung von annotierten Sprachdatensetzung (Möglichkeit der semi-automatischen Sprechersegmentierung)
  • MAT (Andrea Nini): automatische Annotation und Visualisierung von genrespezifischen Dimensionswerten (Biber 1988) zur registerspezifischen Verortung von beliebigen Textdatensätzen.
  • Multi-Modal Analysis Software Bundle: Verlinkung verschiedener Datenarten
  • Text Variation Explorer (TVE): Korpus/Textvergleiche über Diversifikationsquotienten (TTR) und Hapax Legomena für einen quantitativen und explorativen Zugang zur Korpuslinguistik
  • SAMUELS: Java-basierte semantische Annotation auf Basis des Historical Thesaurus of English

Techniken & Tools (indirekte Erfahrung, Bereitstellung durch Dritte)

  • Statistik: negative binomial regression; Stan (Carpenter et al. 2017); brms package (Bürkner 2017); R (R Core Team 2018) – Uni Bamberg/Englische Linguistik; Uni Uppsala
  • juxta commons: Java-basiertes Werkzeug welches Änderungen in Texten quantifiziert und visualisiert

Suche